線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 29:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

要把禮冠戴在他頭上,將聖冕加在禮冠上,

參見章節

更多版本

當代譯本

戴上禮冠,把聖冠繫在禮冠上。

參見章節

新譯本

你要把禮冠戴在他頭上,又把聖冠放在禮冠上。

參見章節

中文標準譯本

並且把頂冠戴在他的頭上,把聖冠安在頂冠上;

參見章節

新標點和合本 上帝版

把冠冕戴在他頭上,將聖冠加在冠冕上,

參見章節

新標點和合本 神版

把冠冕戴在他頭上,將聖冠加在冠冕上,

參見章節

和合本修訂版

要把禮冠戴在他頭上,將聖冕加在禮冠上,

參見章節
其他翻譯



出埃及記 29:6
5 交叉參考  

所要做的是胸袋、以弗得、外袍、織成的內袍、禮冠和腰帶。他們要為你哥哥亞倫和他的兒子做聖衣,使他們作祭司事奉我。


他不可出聖所,免得褻瀆了 神的聖所,因為在他身上有 神的膏油為聖冕。我是耶和華。


他把禮冠戴在亞倫的頭上,禮冠前面安上金牌,成為聖冕,是照耶和華所吩咐摩西的。


我說:「要將潔淨的冠冕戴在他頭上。」他們就把潔淨的冠冕戴在他頭上,給他穿上華美的衣服,耶和華的使者在旁邊站立。