線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 29:28 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

這是亞倫和他子孫憑永遠的定例從以色列人中所應得的;因為這是舉祭,是從以色列人的平安祭中取出,作為獻給耶和華的舉祭。

參見章節

更多版本

當代譯本

這些祭物要從以色列人所獻的平安祭中取出來,歸給亞倫父子們,作為永遠的定例。這是以色列人當向耶和華獻的祭物。

參見章節

新譯本

這要作為亞倫和他兒子們從以色列人所得的分,作為永遠的定例,因為這是舉祭。這舉祭要從以色列人的平安祭中分別出來,歸給耶和華作舉祭。

參見章節

中文標準譯本

這是亞倫和他的子孫從以色列子孫所得永遠的份例,因為這是供物;這是從以色列子孫所得、從他們的平安祭物中取出的供物,獻給耶和華的供物。

參見章節

新標點和合本 上帝版

作亞倫和他子孫從以色列人中永遠所得的分,因為是舉祭。這要從以色列人的平安祭中,作為獻給耶和華的舉祭。

參見章節

新標點和合本 神版

作亞倫和他子孫從以色列人中永遠所得的分,因為是舉祭。這要從以色列人的平安祭中,作為獻給耶和華的舉祭。

參見章節

和合本修訂版

這是亞倫和他子孫憑永遠的定例從以色列人中所應得的;因為這是舉祭,是從以色列人的平安祭中取出,作為獻給耶和華的舉祭。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 29:28
18 交叉參考  

你要為你哥哥亞倫做聖衣,以示尊嚴和華美。


那搖祭的胸和舉祭的腿,就是聖職禮獻公綿羊時所搖的、所舉的,你要使它們分別為聖,是歸給亞倫和他兒子的。


「亞倫的聖衣要傳給他的子孫,使他們在受膏和承接聖職的時候穿上。


「人獻平安祭為供物,若是從牛羣中獻,無論是公的母的,要用沒有殘疾的,獻在耶和華面前。


你們世世代代要用初熟的麥子磨麵,當舉祭獻給耶和華。


因為以色列人出產的十分之一,就是獻給耶和華為舉祭的,我已賜給利未人為業。所以我對他們說,他們不可在以色列人中有產業。」


你們要將給你們一切禮物中最好的,就是分別為聖的,獻給耶和華為舉祭。


耶和華吩咐亞倫說:「看哪,我已將歸我的舉祭,就是以色列人一切分別為聖之物,交給你照管;我把受膏的份賜給你和你的子孫,作為永遠當得的份。


摩西把亞倫的聖衣脫下,給他的兒子以利亞撒穿上,亞倫就死在山頂那裏。於是,摩西和以利亞撒下了山。


要從他們那一半中取出這些,交給以利亞撒祭司,作為耶和華的舉祭。


摩西把貢物,就是歸給耶和華的舉祭,交給以利亞撒祭司,是照耶和華所吩咐摩西的。


各人自己的聖物歸自己,給祭司的要歸給祭司。」


以色列人一切的聖物中,所奉給祭司的一切禮物都要歸給祭司。


祭司要拿這些在耶和華面前搖一搖,作為搖祭;這和所搖的胸、所舉的腿一樣是聖物,是歸給祭司的。然後拿細耳人才可以喝酒。


祭司從百姓當得的權益是這樣:凡獻牛或羊為祭物的,要把前腿、兩腮和胃給祭司。