線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 26:30 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

要照着在山上所指示你的樣式,把帳幕豎立起來。

參見章節

更多版本

當代譯本

要照著我在山上所指示你的樣式,把聖幕支搭起來。

參見章節

新譯本

你要照著在山上指示你的樣式立起會幕。

參見章節

中文標準譯本

你要照著在山上向你指明的規制,把帳幕立起來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

要照着在山上指示你的樣式立起帳幕。

參見章節

新標點和合本 神版

要照着在山上指示你的樣式立起帳幕。

參見章節

和合本修訂版

要照著在山上所指示你的樣式,把帳幕豎立起來。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 26:30
14 交叉參考  

大衛說:「這一切,所有工作的樣式,是耶和華用手寫的文件使我明白的。」


要謹慎,照着在山上指示你的樣式去做。」


你們要按照我指示你的,帳幕和其中一切器具的樣式,照樣去做。」


板要包上金子,又要做板上的金環來套橫木;橫木也要包上金子。


要用板做壇,壇的中心是空的,都照着在山上所指示你的樣式做。」


「正月初一,你要立起會幕的帳幕,


哥轄人抬着聖物往前行。他們未到以前,帳幕已經立好了。


燈臺是這樣造的:燈臺是用金子錘出來的,連座帶花都是錘出來的。摩西照着耶和華所指示的樣式造了燈臺。


「我們的祖宗在曠野,有作證的會幕,是 神吩咐摩西照着他所看見的樣式做的。


在聖所,就是在真帳幕裏作僕役;這帳幕是主所支搭的,不是人所支搭的。


他們所供奉的本是天上之事的樣式和影像,正如摩西將要造帳幕的時候, 神警戒他,說:「要謹慎,一切都要照着在山上指示你的樣式去做。」


這樣,照着天上樣式做的物件必須用這些禮儀去潔淨,但那天上的一切,自然當用更美的祭物去潔淨。


以色列全會眾都聚集在示羅,把會幕設立在那裏。那地已經被他們征服了。