線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




傳道書 4:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

因此,我讚歎那已死的死人,勝過那還活着的活人。

參見章節

更多版本

當代譯本

因此,我認為那已死的人比活著的人幸福。

參見章節

新譯本

我讚歎那已死的人,勝過那還活著的人。

參見章節

中文標準譯本

所以我感嘆,那些早已死去的死人,勝過那些還活著的活人;

參見章節

新標點和合本 上帝版

因此,我讚歎那早已死的死人,勝過那還活着的活人。

參見章節

新標點和合本 神版

因此,我讚歎那早已死的死人,勝過那還活着的活人。

參見章節

和合本修訂版

因此,我讚歎那已死的死人,勝過那還活著的活人。

參見章節
其他翻譯



傳道書 4:2
5 交叉參考  

於是我恨惡生命,因為在日光之下所發生的事我都以為煩惱,全是虛空,全是捕風。


名譽強如美好的膏油, 人死去的日子勝過他出生的日子。


不要為已死的人哀哭, 也不要為他悲傷, 卻要為離家外出的人大大哀哭; 因為他不再回來見自己的出生地。