線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 15:40 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

保羅則揀選了西拉,也出發了,蒙弟兄們把他交於主的恩典中。

參見章節

更多版本

當代譯本

保羅則選了西拉同行,弟兄姊妹把他們交託在主的恩典中。

參見章節

新譯本

保羅卻選了西拉,眾弟兄把他交託在主的恩典中之後,他就出發了。

參見章節

中文標準譯本

保羅卻選了賽拉斯。弟兄們把保羅交託於主的恩典之後,他就出發了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

保羅揀選了西拉,也出去,蒙弟兄們把他交於主的恩中。

參見章節

新標點和合本 神版

保羅揀選了西拉,也出去,蒙弟兄們把他交於主的恩中。

參見章節

和合本修訂版

保羅則揀選了西拉,也出發了,蒙弟兄們把他交於主的恩典中。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 15:40
14 交叉參考  

他到了那裏,看見 神所賜的恩就歡喜,勸勉眾人要立定心志,恆久靠主。


於是他們禁食禱告後,給巴拿巴和掃羅按手,然後派遣他們走了。


從那裏坐船回安提阿去。當初,眾人就在這地方,把他們交託在 神的恩典中,要完成現在所做的工。


那時,使徒、長老和全教會認為應從他們中間揀選人,差他們和保羅、巴拿巴一同到安提阿去,所揀選的就是稱為巴撒巴的猶大和西拉。這二人在弟兄中是領袖。


猶大和西拉自己也是先知,就用許多話勸勉弟兄,堅固他們。


使女的主人們見發財的指望沒有了,就揪住保羅和西拉,拉他們到市上去見官;


他們中間有些人聽了勸,就跟從保羅和西拉,還有許多虔敬的希臘人,尊貴的婦女也不少。


現在我把你們交託給 神和他恩惠的道;這道能建立你們,使你們和一切成聖的人同得基業。


然而,由於 神的恩典,我才成了今日的我,並且他所賜給我的恩典不是徒然的。我比眾使徒格外勞苦;其實不是我,而是 神的恩典與我同在。


願主與你的靈同在!願恩惠與你們同在!


跟我同在一起的人都向你問安。請代向在信仰上愛我們的人問安。願恩惠與你們眾人同在!