線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 32:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

看的人眼睛不再昏花, 聽的人耳朵必留心聽。

參見章節

更多版本

當代譯本

人們的眼睛必不再迷濛, 耳朵必留心聽。

參見章節

新譯本

那時,能看見事物者的眼睛,必不再昏暗; 能聽到事物者的耳朵,必然傾聽。

參見章節

中文標準譯本

能看的人,他們的眼睛不會再封閉; 能聽的人,他們的耳朵必會留心聽。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那能看的人,眼不再昏迷; 能聽的人,耳必得聽聞。

參見章節

新標點和合本 神版

那能看的人,眼不再昏迷; 能聽的人,耳必得聽聞。

參見章節

和合本修訂版

看的人眼睛不再昏花, 聽的人耳朵必留心聽。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 32:3
14 交叉參考  

那時,聾子必聽見這書上的話; 盲人的眼必從迷矇黑暗中看見。


心中迷糊的必明白, 發怨言的必領受訓誨。」


當耶和華包紮他百姓的傷口,醫治他所擊打傷痕的日子,月光必像日光,日光必加七倍,像七日的光一樣。


我要引導盲人行他們所不認識的道, 引領他們走他們未曾走過的路; 我在他們面前使黑暗變為光明, 使彎曲變為平直。 這些事我都要做, 並不離棄他們。


你的兒女都要領受耶和華的教導, 你的兒女必大享平安。


他們各人不再教導自己的鄰舍和弟兄說:『你該認識耶和華』,因為他們從最小的到最大的都必認識我。我要赦免他們的罪孽,不再記得他們的罪惡。這是耶和華說的。」


耶穌回答他們說:「因為天國的奧祕只讓你們知道,不讓他們知道。


眾人分外驚奇,說:「他所做的事樣樣都好,他甚至使聾子聽見,啞巴說話。」


要開他們的眼睛,使他們從黑暗中轉向光明,從撒但權下歸向 神;使他們因信我而得蒙赦罪,和一切成聖的人同得基業。』」


那吩咐光從黑暗裏照出來的 神已經照在我們心裏,使我們知道 神榮耀的光顯在耶穌基督的臉上。