線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 21:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他們躲避刀劍和出了鞘的刀, 躲避上了弦的弓與戰爭的重災。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們逃離了刀光箭影和激烈的戰爭。

參見章節

新譯本

因為他們逃避了刀劍、 已出鞘的刀劍和上了弦的弓, 以及嚴重的戰禍。

參見章節

中文標準譯本

因為他們逃脫了刀劍之災—— 出鞘的刀、拉開的弓和戰爭的重壓。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為他們逃避刀劍和出了鞘的刀, 並上了弦的弓與刀兵的重災。

參見章節

新標點和合本 神版

因為他們逃避刀劍和出了鞘的刀, 並上了弦的弓與刀兵的重災。

參見章節

和合本修訂版

他們躲避刀劍和出了鞘的刀, 躲避上了弦的弓與戰爭的重災。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 21:15
7 交叉參考  

人如被追趕的羚羊, 像無人聚集的羊羣, 各自歸回本族, 逃到本地。


凡被追上的必被刺死, 凡被捉拿的必倒在刀下。


列邦喧鬧,如同大水滔滔; 但 神一斥責,他們就遠遠躲避, 他們被追趕,如同山上風前的糠粃, 又如暴風前的碎稭;


你所有的官長一同奔逃, 不用弓箭就被捆綁; 你們即使逃往遠方, 也要被找到,一同被捆綁。


亞述必倒在刀下,並非人的刀; 有刀要將它吞滅,並非人的刀。 它要逃避這刀, 它的年輕人必做苦工。


轟然之聲一發出,萬民就奔逃; 你一興起,列國就四散。