線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 19:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

海水枯竭, 河流乾涸,

參見章節

更多版本

當代譯本

海水必枯竭, 河床必乾涸。

參見章節

新譯本

海中的眾水必乾透, 河床必枯竭乾涸。

參見章節

中文標準譯本

海裡的水必枯乾, 大河必乾涸枯竭,

參見章節

新標點和合本 上帝版

海中的水必絕盡, 河也消沒乾涸。

參見章節

新標點和合本 神版

海中的水必絕盡, 河也消沒乾涸。

參見章節

和合本修訂版

海水枯竭, 河流乾涸,

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 19:5
9 交叉參考  

海中的水枯竭, 江河消散乾涸。


寧林的水乾涸, 青草枯乾,嫩草死光, 青綠之物,一無所有。


耶和華已經向海伸手, 震動列國; 他出令對付迦南, 要拆毀其中的堡壘。


我已經挖井喝水; 我必用腳掌踏乾埃及一切的河流。


我來的時候,為何沒有人呢? 我呼喚的時候,為何無人回應呢? 我的膀臂豈是過短、不能救贖嗎? 我豈無拯救之力嗎? 看哪,我一斥責,海就乾了; 我使江河變為曠野, 其中的魚因無水腥臭,乾渴而死。


所以,耶和華如此說: 看哪,我必為你伸冤,為你報仇; 我必使巴比倫的海枯竭, 使它的泉源乾涸。


我要使江河乾涸, 將這地賣在惡人手中; 我要藉外國人的手, 使這地和其中所充滿的變為荒蕪; 這是我—耶和華說的。


耶和華必經過苦海,擊打海浪。 尼羅河的深處全都枯乾, 亞述的驕傲必降卑, 埃及的權杖必除去。


埃及族若不上來,雨必不降在他們的地上;凡不上來守住棚節的列國,耶和華必用這災攻擊他們。