線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 39:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

巡查的人要遍行全地,見有人的骸骨,就在旁邊立一標記,等埋葬的人來將骸骨葬在哈們‧歌革谷,

參見章節

更多版本

當代譯本

如果巡視的人發現了骸骨,便在旁邊立一個標記,等待負責埋葬的人將骸骨埋葬在哈們·歌革谷,

參見章節

新譯本

他們遍行那地,見有人的骸骨,就在旁邊立個標記,等埋葬的人來把骸骨葬在哈們.歌革谷。

參見章節

新標點和合本 上帝版

巡查遍地的人要經過全地,見有人的骸骨,就在旁邊立一標記,等葬埋的人來將骸骨葬在哈們‧歌革谷。

參見章節

新標點和合本 神版

巡查遍地的人要經過全地,見有人的骸骨,就在旁邊立一標記,等葬埋的人來將骸骨葬在哈們‧歌革谷。

參見章節

和合本修訂版

巡查的人要遍行全地,見有人的骸骨,就在旁邊立一標記,等埋葬的人來將骸骨葬在哈們‧歌革谷,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們在全國巡視,一看見有死人的骨頭就在骸骨邊作記號,好讓挖掘墳墓的人把它葬在『歌革軍谷』。

參見章節
其他翻譯



以西結書 39:15
4 交叉參考  

「當那日,我要把以色列境內、海東邊的旅人谷給歌革在那裏作墳地,阻擋了旅行的人。在那裏,人要埋葬歌革和他的軍兵,稱那地為哈們‧歌革谷。


他們要分派人專職巡查遍地,埋葬那遺留在地面上入侵者的屍首,好潔淨全地。過了七個月,他們還要再巡查。


且有一城要取名為哈摩那。他們必這樣潔淨那地。


你們有禍了!因為你們如同不顯露的墳墓,走在上面的人並不知道。」