線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 39:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

那地所有的百姓都來埋葬他們。當我得榮耀的日子,這事必叫百姓得名聲。這是主耶和華說的。

參見章節

更多版本

當代譯本

以色列人都要來埋葬他們。我彰顯榮耀的那天將是以色列人名聲大振的日子。這是主耶和華說的。

參見章節

新譯本

那地所有的人民都必埋葬他們。這是我得榮耀的日子,以色列人也必因此得享美名。這是主耶和華的宣告。

參見章節

新標點和合本 上帝版

全地的居民都必葬埋他們。當我得榮耀的日子,這事必叫他們得名聲。這是主耶和華說的。

參見章節

新標點和合本 神版

全地的居民都必葬埋他們。當我得榮耀的日子,這事必叫他們得名聲。這是主耶和華說的。

參見章節

和合本修訂版

那地所有的百姓都來埋葬他們。當我得榮耀的日子,這事必叫百姓得名聲。這是主耶和華說的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們要動員全國的人力來埋葬;在我勝利的日子,他們將要因這事受表彰。我—至高的上主這樣宣布了。

參見章節
其他翻譯



以西結書 39:13
8 交叉參考  

這城在地上萬國面前要因我的緣故,以喜樂得名,得頌讚,得榮耀,因為他們聽見我所賞賜的一切福樂。他們因我向這城所施的一切福樂平安,就懼怕戰兢。」


你要說,主耶和華如此說: 『西頓,看哪,我與你為敵, 我要在你中間得榮耀。』 我在它中間施行審判、顯為聖的時候, 人就知道我是耶和華。


要使你得稱讚、美名、尊榮,超乎他所造的萬國之上,並且照他所應許的,使你歸耶和華—你的 神為神聖的子民。」


使你們的信心既被考驗,就比那被火試煉仍然能壞的金子更顯寶貴,可以在耶穌基督顯現的時候得着稱讚、榮耀、尊貴。