線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 1:22 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

活物的頭上面有穹蒼的形像,像耀眼驚人的水晶,鋪張在活物的頭頂上。

參見章節

更多版本

當代譯本

活物的頭上好像鋪展著茫茫的穹蒼,如同頂著耀眼的水晶。

參見章節

新譯本

在活物的頭頂上面,有穹蒼的形狀,好像閃耀的水晶,十分可畏,在活物的頭頂上面張開。

參見章節

新標點和合本 上帝版

活物的頭以上有穹蒼的形像,看着像可畏的水晶,鋪張在活物的頭以上。

參見章節

新標點和合本 神版

活物的頭以上有穹蒼的形像,看着像可畏的水晶,鋪張在活物的頭以上。

參見章節

和合本修訂版

活物的頭上面有穹蒼的形像,像耀眼驚人的水晶,鋪張在活物的頭頂上。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

四個活物頭上有東西像是用耀眼的水晶做的圓頂。

參見章節
其他翻譯



以西結書 1:22
9 交叉參考  

金色的光輝來自北方, 在 神那裏有可畏的威嚴。


看見了以色列的 神。在他的腳下,彷彿有藍寶石鋪道,明淨如天。


在他們頭上的穹蒼之上有聲音。他們站住的時候,翅膀垂下。


在他們頭上的穹蒼之上有寶座的形像,彷彿藍寶石的樣子;寶座的形像上方有彷彿人的樣子的形像。


我觀看,看哪,在穹蒼之中,也就是基路伯的頭上,有藍寶石的形狀,彷彿寶座的形像顯在他們上面。


這是我在迦巴魯河邊所見的活物,他們在以色列  神之下;因此我知道他們是基路伯。


這城有 神的榮耀,它光輝如同極貴的寶石,好像碧玉,明如水晶。


那坐着的,看來好像碧玉和紅寶石;又有彩虹圍着寶座,光彩好像綠寶石。


寶座前有一個如同水晶的玻璃海。 寶座的周圍,四邊有四個活物,遍體前後都長滿了眼睛。