線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 2:20 - 南京官話《新約全書》

虛假的人呵、你應當曉得、白白的信、不肯去行的、就連那個信也沒有着落了。

參見章節

更多版本

當代譯本

愚蠢的人啊,你們不知道沒有行為的信心毫無用處嗎?

參見章節

新譯本

愚昧的人哪,你願意知道沒有行為的信心是沒有用的嗎?

參見章節

中文標準譯本

唉,你這虛空的人哪!你想知道沒有行為的信仰是無用的嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

虛浮的人哪,你願意知道沒有行為的信心是死的嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

虛浮的人哪,你願意知道沒有行為的信心是死的嗎?

參見章節

和合本修訂版

你這虛浮的人哪,你願意知道沒有行為的信心是沒有用的嗎?

參見章節
其他翻譯



雅各書 2:20
16 交叉參考  

他們既然曉得上帝、還不照上帝的理來尊敬他、感謝他、只是他們的意思虛假、心地蠢笨、


所以我們說人稱為義的緣故、只在信主、不在守法呵。


我便答道、你是什麼人、敢去問上帝呢、被造的話豈可以問創造的主、為什麼造我這個樣子呢、


為的是宗基督   耶穌的人、不管受割禮、不受割禮、都是無益的事、惟有信主仁愛人家、乃是有益的事。


倘自己本沒有什麼、偏想是有的、這就是哄騙自家了。


你們應該仔細、不要被那些歪學問的、說空話的騙了去、這些人所跟着的、不過是人傳下來的話、世間的小學問罷了、並不是依着基督的道理。


偏有人把這個道理丟棄、倒講究荒唐的事情、


因為有許多人沒得規矩、一派的虛浮欺詐、而且奉割禮的更加不堪。


有人自己說是恭敬上帝、若不勒住他的舌頭、就迷了自己的心、那恭敬便沒有用處。


白白的信着、不肯去做的、連那個信也沒有着落。


只有身子沒有靈魂的便死了、有信不肯行善的、也是這個樣兒。