線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 1:11 - 南京官話《新約全書》

太陽出來曬着、草一枯花一謝、那點華美就沒有了、富厚的人衰敗起來、也是這個樣兒。

參見章節

更多版本

當代譯本

驕陽升起,草就乾枯,花也凋謝,美麗隨之消失。富有的人在忙碌追求中也會如此衰殘。

參見章節

新譯本

太陽一出,熱風一吹,草必枯乾,花必凋謝,它的美容就消失了;富足的人也必在他的奔波經營中這樣衰落。

參見章節

中文標準譯本

太陽帶著熱氣升起,草地枯萎,草上的花也凋謝,它表面的美麗也就消逝了;照樣,富有的人在他的追求中,也將衰殘。

參見章節

新標點和合本 上帝版

太陽出來,熱風颳起,草就枯乾,花也凋謝,美容就消沒了;那富足的人,在他所行的事上也要這樣衰殘。

參見章節

新標點和合本 神版

太陽出來,熱風颳起,草就枯乾,花也凋謝,美容就消沒了;那富足的人,在他所行的事上也要這樣衰殘。

參見章節

和合本修訂版

太陽出來,熱風颳起,草就枯乾,花也凋謝,它美麗的樣子就消失了;那富足的人在他一生的奔波中也要這樣衰殘。

參見章節
其他翻譯



雅各書 1:11
27 交叉參考  

但是土不深、根子是沒有的、太陽出來一曬、就枯槁了。


我們當這個熱天、成日家的辛苦、那後來的人不過做了一時的工夫、你給他的錢倒同我一樣的麼。


山野的草、今天還在、明天就丟到火爐裏去的、上帝尚且使他這樣美麗、何況你們是個小信的人呢、


太陽出來一曬、就枯槁了。


在世不可胡亂費用、這世間的事都是改變了。


得着不破壞、不玷污、不消滅的基業、上帝替我們預備在天上的。


等到眾牧的頭腦顯現的時候、你們就能夠得着大賞、好像戴着冠冕似的、那榮耀不能朽壞。○