線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 9:4 - 南京官話《新約全書》

進人家的屋子住在那裏、出去也在那裏。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們無論進到哪戶人家,都要在那裡住下來,一直到你們離開那地方。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

無論進了哪一家,就住在那裏,直到離去。

參見章節

新譯本

無論進哪一家,就住在那裡,直到離開。

參見章節

中文標準譯本

你們無論進哪一家,就要住在那裡,也要從那裡再出發。

參見章節

新標點和合本 上帝版

無論進哪一家,就住在那裏,也從那裏起行。

參見章節

新標點和合本 神版

無論進哪一家,就住在那裏,也從那裏起行。

參見章節
其他翻譯



路加福音 9:4
6 交叉參考  

到城裏鄉下去、要打聽那一個人是好的、就和他居住、直到離那地方罷了。


又說道、但凡一進人家的屋子、就住在那裏、直到離了那個地方才罷。


吩咐道、不要帶盤費、不要帶棍子、不要帶袋、不要帶口糧、不要帶銀錢、不要帶兩套衣服、


有不接待你的人、到你離那城的時候、把腳上的灰塵揩去、給眾人做個見證。


那婦人闔家受了洗禮、求我們道、若你們把我當真信主的、就請你進來、住在我屋子裏、就再三留我們住。