線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 17:23 - 南京官話《新約全書》

有人告訴你們基督在這裏、或在那裏、你不要去、不要從他、

參見章節

更多版本

當代譯本

有人將對你們說,『看啊,祂在這裡!』或說,『看啊,祂在那裡!』你們不要出去,也不要追隨他們。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

有人要對你們說:『看哪,在那裏!看哪,在這裏!』你們不要去,也不要跟隨他們。

參見章節

新譯本

有人會對你們說:‘看哪,在那裡;看哪,在這裡!’你們不要出去,也不要追隨他們。

參見章節

中文標準譯本

他們會告訴你們『看,在那裡!』或『看,在這裡!』你們不要出去,也不要追隨他們;

參見章節

新標點和合本 上帝版

人將要對你們說:『看哪,在那裏!看哪,在這裏!』你們不要出去,也不要跟隨他們!

參見章節

新標點和合本 神版

人將要對你們說:『看哪,在那裏!看哪,在這裏!』你們不要出去,也不要跟隨他們!

參見章節
其他翻譯



路加福音 17:23
4 交叉參考  

人家不得說、在這裏、在那裏、因為上帝的國、是在你們當中。


耶穌道、你們謹防、不要被人哄騙、將來有許多人、假冒我的名來、口稱我是基督、時候近了、你們不要從他。