線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 10:5 - 南京官話《新約全書》

到人家裏去、就說道、情願這家得福、

參見章節

更多版本

當代譯本

無論到哪一戶人家,要先說,『願平安臨到這家!』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

不論進了哪一家,先說,『願這一家平安!』

參見章節

新譯本

無論進哪一家,先說:‘願平安歸與這家!’

參見章節

中文標準譯本

你們無論進哪一家,首先要說『願這一家平安。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

無論進哪一家,先要說:『願這一家平安。』

參見章節

新標點和合本 神版

無論進哪一家,先要說:『願這一家平安。』

參見章節
其他翻譯



路加福音 10:5
9 交叉參考  

不要帶囊、也不要帶袋、不要多帶鞋子、在路上不要和人施禮、


若是居住的人、應該得福的、你所祈禱的福、就可以降給他、若是不應該得的、那個福就歸給你們。


耶穌說道、今天這一家的人得救了、


你們曉得上帝托着萬物的主耶穌 基督、傳平安的福音、把這個道理傳授以色列的百姓、


基督就來、將這平和的福音、傳給你們在遠的和在近的人知道。