線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 6:5 - 南京官話《新約全書》

若是我們學基督的死、就必定學基督的生。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們如果已經在基督的死亡上與祂聯合,也必在祂的復活上與祂聯合。

參見章節

新譯本

我們若在他死的樣式上與他聯合,也要在他復活的樣式上與他聯合。

參見章節

中文標準譯本

就是說,如果我們在基督死的樣式上與他聯合,也將要在他復活的形式上與他聯合。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們若在他死的形狀上與他聯合,也要在他復活的形狀上與他聯合;

參見章節

新標點和合本 神版

我們若在他死的形狀上與他聯合,也要在他復活的形狀上與他聯合;

參見章節

和合本修訂版

我們若與他合一,經歷與他一樣的死,也將經歷與他一樣的復活。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 6:5
12 交叉參考  

耶穌道、凡樹木不是天父種的、一定要連根拔起來。


我實在告訴你們、一粒麥落在地上、若是不爛、仍舊是一粒、若爛了、就結得許多實了。


我的身子成日家冒死、和主耶穌一樣、使耶穌的生、也得在我的身子顯出來。


你們也領了洗禮、和基督同葬在一處、上帝既然叫基督復活、你們靠上帝的力量、也就能夠和他復活了。


你們和基督一同復活、就要求上頭的事、有基督在那裏、坐在上帝右邊。