線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 3:28 - 南京官話《新約全書》

從前我說過的、我不是基督、是被上帝差遣在他前頭的、你們可以做見證。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們自己可以為我作見證,我說過我不是基督,我只是奉差遣在祂前面預備道路。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

你們自己可以為我作證,我曾說過:我不是基督,我只是奉派做他的先驅而已。

參見章節

新譯本

你們自己可以為我作證:我曾說,我不是基督,不過是奉差遣作他的先鋒的。

參見章節

中文標準譯本

你們自己可以為我見證:我曾經說過『我不是基督,而是奉差派在他前面的。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

我曾說:『我不是基督,是奉差遣在他前面的』,你們自己可以給我作見證。

參見章節

新標點和合本 神版

我曾說:『我不是基督,是奉差遣在他前面的』,你們自己可以給我作見證。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 3:28
12 交叉參考  

這個人就是先知以賽亞說過的、在荒野有聲喊叫說道、預備上主的道兒、修直他的小路。


你這小孩子、將稱為至高上帝的先知、做主的前鋒、預備主的道路、


約翰承認、並不隱瞞、說道、


約翰道、我是個聲音在荒野喊叫的、說應該修直了上主的道路、應先知以賽亞所說的話。


又問道、你不是基督、不是以利亞、又不是先知的人、你為什麼行洗禮呢。


這個人在我以後來的、反在我先、就是替他解鞋帶、我也配不過的。