線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 15:13 - 南京官話《新約全書》

一個人為朋友捨了命、愛再沒有比這更大的了、

參見章節

更多版本

當代譯本

為朋友捨命是最偉大的愛了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

人為自己的朋友捐軀捨命,沒有比這更大的愛了。

參見章節

新譯本

人為朋友捨命,人間的愛沒有比這個更大的了。

參見章節

中文標準譯本

一個人為他的朋友捨棄自己的生命,人的愛沒有比這更大的了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。

參見章節

新標點和合本 神版

人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 15:13
8 交叉參考  

我的朋友呵、我告訴你們、只能殺身體、後來不能做甚麼的、你不要怕他。


我是好好的牧人、那好好的牧人替羊捨命。


好像天父認得我、我也認得天父啊、況且我替那羊捨命呵。


我因為他們自己作潔淨的、叫他們用真理也做潔淨的。


又應當疼愛人、像基督疼愛我們一樣、他為着我們把身子捨了、將自己獻做祭物、馨香在上帝面前。


基督為我們捨身、就可曉得基督疼愛我們了、我們也應該為兄弟們捨身咯。