線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 12:29 - 南京官話《新約全書》

旁邊站着的人聽見這個聲音、因說道、這是雷聲、有的說道、天使和他說話。

參見章節

更多版本

當代譯本

站在那裡的人群中有人聽見後,就說:「打雷了!」也有人說:「是天使在跟祂說話。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

在場的民眾聽了就說:「打雷了。」另有人說:「是天使跟他談話了。」

參見章節

新譯本

站在旁邊的群眾聽見了,就說:“打雷了。”另外有人說:“有天使對他說話。”

參見章節

中文標準譯本

站在那裡的眾人聽見了,就說:「打雷了。」另有人說:「是天使在對他說話。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

站在旁邊的眾人聽見,就說:「打雷了。」還有人說:「有天使對他說話。」

參見章節

新標點和合本 神版

站在旁邊的眾人聽見,就說:「打雷了。」還有人說:「有天使對他說話。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 12:29
12 交叉參考  

同走的人只聽見聲音、卻不看見有人、不過站在那裏、不敢說話。


上帝的殿在天上、那時候四面齊開、看見殿裏、有主立約的櫃子、又有大聲、雷轟電閃、地動下雹、兇得極咯。


我聽見天上有聲、像波濤湧出、又像雷聲轟動、又像彈琴的聲音、


羊羔拆開第一個封、我就看見一個靈物、聲音像雷、說道、你來看。


天使用爐子裝起壇上的火來、倒在地下、眾人喊聲大發、登時雷轟閃電地震。