線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歌羅西書 4:7 - 南京官話《新約全書》

我所疼愛的朋友推基古、是個宗主盡忠的僕、將把我所做的事告訴你們。

參見章節

更多版本

當代譯本

推基古會把我的近況全部告訴你們。他是我親愛的弟兄,是和我一同事奉主的忠僕。

參見章節

新譯本

我的一切景況,推基古會告訴你們。他是我所愛的弟兄,是忠心的僕役,也是在主裡同作僕人的。

參見章節

中文標準譯本

有關我的一切事,特其庫斯會讓你們明白。他是蒙愛的弟兄、忠心的僕人,是在主裡同做奴僕的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

有我親愛的兄弟推基古要將我一切的事都告訴你們。他是忠心的執事,和我一同作主的僕人。

參見章節

新標點和合本 神版

有我親愛的兄弟推基古要將我一切的事都告訴你們。他是忠心的執事,和我一同作主的僕人。

參見章節

和合本修訂版

推基古是我親愛的弟兄,忠心的僕役,和我一同作主的僕人;他要把我一切的事都告訴你們。

參見章節
其他翻譯



歌羅西書 4:7
9 交叉參考  

跟他到亞西亞的、有庇哩亞人所把特、帖撒羅尼迦人亞哩達古、和西公都、特庇人迦猶、和提摩太、亞西亞人推基古和特羅非摩、


以巴弗提和我同營勞苦的、是我的好朋友、也當你們的差、供給我所要用的東西、我打諒要差他、


同我辦事的以巴弗、是我所疼愛朋友、又是基督盡忠的僕、為着你們的原故、把這個道理教道你們。


你們同邑做基督的僕、名叫以巴弗的、請你們的安、這個人常常替你們竭力的祈禱、願你們根基豎立。樣樣完全、都是依着上帝的旨意、


我也差你們同邑忠信可愛的兄弟、名叫阿尼西母、他將把這個地方所做的事告訴你們。


我差推基古到以弗所去。


我要差亞提馬、或是推基古、到你那裏去、你務必快快的到尼哥波立來、今年冬天、我打定主意、要在那裏。