線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歌羅西書 2:11 - 南京官話《新約全書》

領他的割禮、把一身的罪解脫了、這個禮是從基督得來的、不是靠人手揑造的呵。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們也在基督裡受了非人手所行的割禮,是基督為除掉你們罪惡本性而行的割禮。

參見章節

新譯本

你們也在他裡面受了不是由人手所行的割禮,而是受了基督的割禮,就是除掉你們的罪身。

參見章節

中文標準譯本

在他裡面,你們也受了割禮,不是藉著人的手,而是藉著脫去那血肉之軀,藉著基督的割禮。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們在他裏面也受了不是人手所行的割禮,乃是基督使你們脫去肉體情慾的割禮。

參見章節

新標點和合本 神版

你們在他裏面也受了不是人手所行的割禮,乃是基督使你們脫去肉體情慾的割禮。

參見章節

和合本修訂版

你們也在他裏面受了不是人手所行的割禮,而是使你們脫去肉體情慾的基督的割禮。

參見章節
其他翻譯



歌羅西書 2:11
22 交叉參考  

道我們曾聽見他說、我將拆毀這人手蓋造的殿、三天再造一座、不是人手蓋造的殿。


過了八天、他們替小孩子行割禮、取名耶穌、就是沒有懷孕的時候、天使所稱的。


這創造宇宙萬物的上帝、就是天地的主、不住在人手所造的殿裏、


但人手所造的殿、至上的主不住的如先知記上主的話道、天是我的坐位、地是我的腳凳。


那些暗地裏做猶太人的、才是真猶太人、那心坎裏受割禮的、才是真受割禮、所重的是裏面的心、外面的禮是不要緊的、世人誇獎他不算好、要上帝誇獎他才算好咯。


原曉得我們往日作惡的樣兒、早已和他一齊釘死、把罪惡的形狀、都打滅了、叫我們不再作罪惡的奴才。


我實在苦的狠啊、是誰能夠救我出這陷人死的情欲呢。


我曉得這個身子、是像土屋幔帳似的、雖是將要毀壞、然而有上帝所造的屋子、不是人手所作的、長久在天上咯。


凡心交基督的、便是個新造的人、往日的事已經廢了、凡事都改換新的。


我和基督一同釘在十字架上、我自己不生、基督在我心裏就得生了、所以我的生命、都是因為信上帝的兒子、才得着的呵、基督原疼愛我、為着我們的罪、把自己的身子捨了。


宗基督的人、須要把一身的邪欲打滅了、比如釘在十字架上似的。


因為從前的私慾迷住了心、所以要掃除一切的故態。


我們心裏服事上帝、因為基督   耶穌歡歡喜喜的、並不仗外面的虛禮、這才是當真受割禮的人。


所以要把私欲一概丟了、就是淫行、污穢、鷄姦、乖僻、貪得、這個貪得的罪、和拜偶像都是一樣的不好咯。


而今基督到了、做祭司長、把將來的福氣賞賜人、他所進的幕、不是人手做的、也不屬這世上的、所以盡善盡美。


那人手所作的聖所、不過彷彿真幕的樣兒、基督不進去、只是升到天上、在上帝面前站着庇佑我們。