線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 6:19 - 南京官話《新約全書》

若這麼樣做、就是安置了一個好基址、預備後來的事、能夠得着永遠的生命了。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們這樣做是為自己積攢財寶,為將來奠定美好的根基,好持守真正的生命。

參見章節

新譯本

這樣,就為自己在來世積聚財富,作美好的基礎,好叫他們能夠得著那真正的生命。

參見章節

中文標準譯本

為著那將要來臨的,給自己積存美好的基礎,使他們抓住那真正的生命。

參見章節

新標點和合本 上帝版

為自己積成美好的根基,預備將來,叫他們持定那真正的生命。

參見章節

新標點和合本 神版

為自己積成美好的根基,預備將來,叫他們持定那真正的生命。

參見章節

和合本修訂版

為自己積存財富,而為將來打美好的根基,好使他們能把握那真正的生命。

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 6:19
23 交叉參考  

耶穌道、你要盡善、應該去賣你所有的東西、周濟窮人、就必定有財在天上、你來跟我罷。


應該變賣所有的東西、周濟人家、預備常新的袋、和在天上用不盡的財貨、那個地方、盜賊不能到的、蛀蟲不能壞的、


亞伯拉罕道、我的子孫呵、你應該想想、生前受多少的福、拉撒路受多少的苦、現在他得了安慰、你反吃了苦惱。


我告訴你們、把虛浮的錢財、結交朋友、到你們失喪的時候、可以接你到永遠的宅子裏去。


因用比喻的話、說道、某城裏有個官府、不懼怕上帝、又無禮貌待世人。


耶穌聽見他的話、因說道、你還少一件、你應該變賣所有的東西、周濟窮人、就必定有財在天上、你併且來跟從我。


為的是宗基督   耶穌的人、不管受割禮、不受割禮、都是無益的事、惟有信主仁愛人家、乃是有益的事。


你們既然信主、就使基督住在你們心坎裏、


但是我還沒有得着、我的事情還沒有成功、惟有把得生來求求罷了、為着這個意思、基督 耶穌得用我咯。


只是不顧後面、但往前跑去、趕到豎標子的地方、想要得着上帝因為基督 耶穌上頭召人的賞賜咯。


為着主的道理盡力的、真是好事、你應當趕緊去做、得着永遠的生命、因為這個原故、你得蒙上帝宣召、當許多見證的面前、把自己的志向表明出來。


奉上帝的旨意、做耶穌   基督的使徒保羅、是要傳上帝所許人有生命的道理、從耶穌得來的、


雖然這樣、上帝的道理、基址是堅固的、有印兒記着、一面有字道、主曉得他的百姓、又一面道、稱呼基督名號的、便要離開一概的惡事。


得着不破壞、不玷污、不消滅的基業、上帝替我們預備在天上的。