線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 2:13 - 南京官話《新約全書》

他們在白晝裏吃酒作樂、用詭計騙飯吃、他在你們筵席裏面算是有毛病、有污垢的。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們多行不義,必自食惡果。他們喜愛在大白天尋歡作樂,是敗類和渣滓,一面和你們同席,一面以欺騙為樂。

參見章節

新譯本

他們行不義,就得了不義的工價。他們在白晝縱情作樂,滿了污點與瑕疵,和你們一同吃飯的時候,就因自己的詭詐而沾沾自喜。

參見章節

中文標準譯本

他們行不義,就得不義的酬報;他們把白晝的放蕩看做是享樂;他們是汙漬和瑕疵;他們與你們一起吃喝的時候,以自己的詭詐為樂;

參見章節

新標點和合本 上帝版

行的不義,就得了不義的工價。這些人喜愛白晝宴樂,他們已被玷污,又有瑕疵,正與你們一同坐席,就以自己的詭詐為快樂。

參見章節

新標點和合本 神版

行的不義,就得了不義的工價。這些人喜愛白晝宴樂,他們已被玷污,又有瑕疵,正與你們一同坐席,就以自己的詭詐為快樂。

參見章節

和合本修訂版

為所行的不義受不義的工錢。他們喜愛白晝狂歡,他們已被玷污,又有瑕疵,正與你們一同歡宴,以自己的詭詐為樂。

參見章節
其他翻譯



彼得後書 2:13
15 交叉參考  

你們作當作的事、如同人在白晝所作的一樣、不要酒醉、不要浪蕩、不要貪色、不要邪淫、不要爭鬥、不要嫉妒、


會既然榮耀、面上沒得斑點摺皺、必定潔淨、沒有污垢、就教他站在自己跟前。


他們調養肚子、直像服事上帝一樣、把玷辱當做榮耀、一味的在世情上用工夫、後來必定落地獄的呵。


有個金匠、名叫亞力山大、幾次要害我、願主照他所做的事來報應他、


你們在世上、喜懽宴樂、貪圖淫慾、只要心裏快活、好比畜牲、又肥又壯、等着宰殺就完了。


他們看見你不放蕩、和他們一樣的、自然見怪、毀謗你們。


丟開正道、胡胡塗塗、從那破朔的兒子巴蘭所做的事、那巴蘭貪不義的財、


將他素日待人的事拿來待他、看他所行的、加倍的報答、他拿酒杯、叫人家喝、而今也加倍的罰他。