線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 1:12 - 南京官話《新約全書》

你們雖是曉得這件事、深信真理、但我不辭勞苦、要使你們記着。

參見章節

更多版本

當代譯本

雖然你們已經知道這些事,並且在已有的真道上也很篤定,但我還是要常常提醒你們。

參見章節

新譯本

因此,你們雖然已經知道這些事,又在你們已有的真道上得到堅固,我還要時常提醒你們。

參見章節

中文標準譯本

所以,雖然你們已經知道這些事,又在你們已有的真理上得了堅固,我還是要不斷地提醒你們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們雖然曉得這些事,並且在你們已有的真道上堅固,我卻要將這些事常常提醒你們。

參見章節

新標點和合本 神版

你們雖然曉得這些事,並且在你們已有的真道上堅固,我卻要將這些事常常提醒你們。

參見章節

和合本修訂版

雖然你們已經知道這些事,並且在你們已有的真道上得到堅固,我還是要常常提醒你們這些事。

參見章節
其他翻譯



彼得後書 1:12
20 交叉參考  

那教會的人、信耶穌越發堅固、數目天天加多了。


從今以後、兄弟們應當因為主歡歡喜喜的、我寫這書子告訴你們、並不怕厭煩、叫你們安穩了。


素日聽福音的真道、指望天上的福氣咯。


你們學了基督、那根基既然深固、建造已經安穩、須要深深的相信、儘力而行、感謝主的大恩。○


你能把這些話兒勸勸兄弟們、便算得是耶穌   基督盡忠的奴僕了、所講究的是信主的道理、所學習的是盡善的教訓。


我素日用手按在你頭上、把上帝的恩典賞賜你、我要你好生記着、像火再發的樣兒。


應當記念前日、你們初曉得道理的時候、常常忍耐患難、好像爭戰似的。


你們不要被那些異端迷惑了、要將恩典的道理、堅固你的心、才有益處、若是辯論吃喝的事、有什麼益處呢。


上帝廣施恩典、為着基督 耶穌宣召我們享永遠的福氣、你們既然受過暫時的苦、願上帝賞賜你們德行完全、能夠堅固、基址厚實。


我看兄弟西拉是個忠心的人、拿封書子托他來、勸教你們、說你們所宗上帝的恩典道理、就是真理咯。


我活在這世上、像住在幔帳裏似的、叫你們記着這個道理、是我想想該作的事。


所以我殷勤叫你、在我死後記着這個道理。


我將這後寫的書子、達知你們好朋友、叫你們的善心發起奮來。


我們好朋友、若曉得這件事、就要仔細、不可被惡人迷住、免得所守的道理、不能堅固、


我寫書子達知你們、並不是為你們不懂真理、正是你們懂得真理、而且曉得真理當中、沒有些兒撒謊的、


只是我們好朋友呵、應當記念我主耶穌   基督的使徒、預先說的話道、


好朋友呵、我既然勤謹教導你們、使你們知道一同得救的恩典、就應該寄書勸教你們、把古時清潔門徒所受的道理、用心辯論。


古時的事、你們久已知道了、我願你們記着、從前主救百姓出埃及、後來滅那些不信的人。