線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:19 - 南京官話《新約全書》

但割與不割、都是無益的事、只要守着上帝的命就是了。

參見章節

更多版本

當代譯本

受不受割禮都算不得什麼,最要緊的是遵行上帝的誡命。

參見章節

新譯本

割禮算不得甚麼,沒有割禮也算不得甚麼,要緊的是遵守 神的命令。

參見章節

中文標準譯本

受割禮不重要,不受割禮也不重要,重要的是遵守神的命令。

參見章節

新標點和合本 上帝版

受割禮算不得甚麼,不受割禮也算不得甚麼,只要守上帝的誡命就是了。

參見章節

新標點和合本 神版

受割禮算不得甚麼,不受割禮也算不得甚麼,只要守神的誡命就是了。

參見章節

和合本修訂版

受割禮算不了甚麼,不受割禮也算不了甚麼,只要謹守上帝的誡命就是了。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:19
16 交叉參考  

所以有人自己犯了條規裏最小的一件、也要叫別人去犯、這個人在天國裏頭一定算是最小的、有人自己依從條規、也要叫別人依從、這個人在天國裏頭一定算是最大的。


你們遵我的命、就是我的朋友。


上帝只是一個、他稱人為義、只看一個信字罷了、凡受割禮的、和沒有受割禮的、總是一個樣兒。


有人說道、我打諒吃物總不能討上帝的歡喜、吃也不見得有益、不吃也不見得有損。


無論猶太   希利尼、或主或僕、或男或女、到他宗了基督   耶穌、都是一樣的了。


為的是宗基督   耶穌的人、不管受割禮、不受割禮、都是無益的事、惟有信主仁愛人家、乃是有益的事。


凡心交基督   耶穌的、就是重新再造的人、受割禮、不受割禮、都是無益的事。


像創造我們的主、這樣的人、無論希利尼、猶太、受割禮、不受割禮、或是夷人、或是狄人、或是奴才、或是主子、都是得了基督住在眾人裏面作頭腦的呵。


守誡的人、必定有福、可以得着生命樹的果子、進這邑門來。