線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 10:21 - 南京官話《新約全書》

你既然喝了主的杯子、就不可喝鬼的杯子、既然和主同席、就不可和鬼同席。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們不能又喝主的杯又喝鬼魔的杯,不能又吃主的聖餐又吃祭鬼魔的食物。

參見章節

新譯本

你們不能喝主的杯又喝鬼的杯,你們不能參加主的筵席又參加鬼的筵席。

參見章節

中文標準譯本

你們不能既喝主的杯,又喝鬼魔的杯;不能既吃主的筵席,又吃鬼魔的筵席。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們不能喝主的杯又喝鬼的杯,不能吃主的筵席又吃鬼的筵席。

參見章節

新標點和合本 神版

你們不能喝主的杯又喝鬼的杯,不能吃主的筵席又吃鬼的筵席。

參見章節

和合本修訂版

你們不能喝主的杯,又喝鬼的杯;不能吃主的筵席,又吃鬼的筵席。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 10:21
8 交叉參考  

一個人不能服事兩個主子、或是惱這一個、愛那一個、或是重這一個、輕那一個、你們服事上帝、又要求財帛、是不能兩全的。


我所祝告的杯子、難道不是同享基督的血嗎、我所分破的餅兒、難道不是共享基督的身子嗎、


他知識未到的、看見你這麼有知識、在偶像的廟裏設席坐着、難道不敢吃祭偶像的東西不成。