線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 5:16 - 南京官話《新約全書》

鄰近各城的眾人聚集擡着生病的和被邪神纏繞的人、到耶路撒冷來、都個個醫好。

參見章節

更多版本

當代譯本

還有大群的人從耶路撒冷附近的城鎮帶著病人和被污鬼攪擾的人趕來,他們都得了醫治。

參見章節

新譯本

耶路撒冷周圍城市的人,也帶著病人和受污靈纏擾的,蜂擁而來,結果病人全都醫好了。

參見章節

中文標準譯本

還有一群人帶著病人和被汙靈折磨的人,從耶路撒冷周圍的城鎮聚集而來,這些人都得了痊癒。

參見章節

新標點和合本 上帝版

還有許多人帶着病人和被污鬼纏磨的,從耶路撒冷四圍的城邑來,全都得了醫治。

參見章節

新標點和合本 神版

還有許多人帶着病人和被污鬼纏磨的,從耶路撒冷四圍的城邑來,全都得了醫治。

參見章節

和合本修訂版

還有許多人帶著病人和被污靈纏磨的,從耶路撒冷四圍的城鎮來,他們全都得了醫治。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 5:16
16 交叉參考  

那時希律曉得被那些好學問的人戲弄、就惱怒得狠、打發人到伯利恆的四方去、把所有的小孩子、自兩歲的、和再小的、按從前細問的時候、一併殺完。


所以耶穌的名聲播揚出來、到敘利亞一派地方、有生病的、有各樣苦惱的、有害鬼的、癲狂的、癱瘋的、人家都帶到耶穌面前、耶穌醫好了他們。


到晚上有人帶了幾個害鬼的來、見耶穌、耶穌用一句話趕鬼出去、醫治各種病人。


一日耶穌教訓百姓、𠵽唎㘔教門的人、和講究法律的先生、從加利利各處鄉下、併猶太   耶路撒冷來、坐在那裏、主顯出他的能幹、醫治有病的人。


也有被邪神所害的、都得醫好、


眾人曉得、就跟着他、耶穌接待眾人、和他們談論上帝國的道理、凡遇有病的人、就替他醫治。


我實在告訴你、但凡信我的、我所做的事、他可以做、就是比這更大的事、也可以做、因為我歸到父那裏去喲。


請你拿出權柄、醫治病人、藉你清潔兒子耶穌的名兒、做出異跡奇事來。


有人扶着病人、到大路上、用榻床給他們躺着、望彼得走過的影子、或者遮庇他們。


頂大的祭司、和跟從的人、都是[口撒]吐𡀲一黨、越發動怒、


有的靠聖神能得信主、有的靠聖神得着醫術、


應當各人認自己的罪、大家替換祈禱、指望病好、為的是義人殷勤祈求、沒有停歇、得着的利益不小。