線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 26:6 - 南京官話《新約全書》

如今我站着被審、是因為望上帝所許列祖的話、

參見章節

更多版本

當代譯本

現在我是因為對上帝給我們祖先的應許充滿盼望,才站在這裡受審的。

參見章節

新譯本

現在我站著受審,是為了對 神向我們祖先的應許存著盼望。

參見章節

中文標準譯本

現在我站在這裡受審,是因為盼望神已經賜給我們祖先的那應許。

參見章節

新標點和合本 上帝版

現在我站在這裏受審,是因為指望上帝向我們祖宗所應許的;

參見章節

新標點和合本 神版

現在我站在這裏受審,是因為指望神向我們祖宗所應許的;

參見章節

和合本修訂版

現在我站在這裏受審,是為了對上帝向我們祖宗的應許存著盼望。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 26:6
59 交叉參考  

保羅曉得眾人、一半是[口撒]吐𡀲人、一半是𠵽唎㘔人、就在公會當中喊道、兄弟呵、我是𠵽唎㘔人、又是𠵽唎㘔人的兒子、因為我望死人將來復活、所以我受審判喲


我所指望的、只是上帝叫死人、無論義與不義的、都復活過來、他們也羨慕這件事。


我立在眾人當中、曾有句話喊道、因為我信死人復活的道理、今天受審判、不過是這件事罷了。


上帝叫死人復活的道理、你們以為不可相信的嗎。


為着這個緣故、我請你們相見、大家議論、因為我如今被鐵索綁着、特意為以色列民所望的事呵。


從撒母耳以來、列位先知預言、也是指着這個日子。


我常常說道、耶穌   基督做了執事、傳上帝的真理、教那些受割禮的人聽、應上帝所許過列祖的話兒、


直待時候一到、上帝差他的兒子、從女人生出來、受律法的拘束。


羨慕那大福氣、和威嚴的上帝、並我救主耶穌   基督、榮光降臨、