線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 4:29 - 南京官話《新約全書》

惡言不要出口、說話定要好的、才可以輔助德行、使聽的人得着益處。

參見章節

更多版本

當代譯本

污言穢語一句都不可出口,要隨時隨地說造就人的好話,使聽的人得益處。

參見章節

新譯本

一句壞話也不可出口,卻要適當地說造就人的好話,使聽見的人得益處。

參見章節

中文標準譯本

任何壞話都不可出口,而是按著需要說造就人的好話,使聽的人得到益處。

參見章節

新標點和合本 上帝版

污穢的言語一句不可出口,只要隨事說造就人的好話,叫聽見的人得益處。

參見章節

新標點和合本 神版

污穢的言語一句不可出口,只要隨事說造就人的好話,叫聽見的人得益處。

參見章節

和合本修訂版

一句壞話也不可出口,只要隨著需要說造就人的好話,讓聽見的人得益處。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 4:29
41 交叉參考  

這樣說來你們的亮光、也要照到別人、叫他看見你們的好事、把榮耀歸到你們的天父去了。


眾人稱讚他、又希奇他、口裏所講的、都是好話、因說道、這不是約瑟的兒子嗎。


兩個學生聽見這話、就跟着耶穌去了。


所以應該取和、彼此幫助為善、


應該作好事、給人快樂、幫助人家為善。


但在會裏、與其說各國的鄉談一萬句、倒不如說得五句、叫人明白我的意思、可以教導眾人。


使聖徒們的道德完全、可以盡自己的職分、廣大基督的身體。


靠着基督會的全體聯絡得堅堅固固、把骨頭的百節承接起來、各依才能運動、所以能夠生長、遍處都是仁愛咯。


說話要委委婉婉的、好像用鹽調和似的、便曉得告訴人的話該怎麼說了。○


所以你我應當彼此勸慰、成就了德行、像你常常做的咯。○


你們住在異邦、應該做好事、那些異邦人、素常罵你們為非作歹、而今看見你們行善、等到上帝看顧他們的日子、他們自然稱讚上帝了。


婦人應當順從丈夫、倘有丈夫不肯從教、但看這婦人所做的事、雖沒有人勸教他、也能夠歸道的。


有許多人素常不被乖張背理的事困住的、而今倒被那假冒的先生、用矜誇、虛詐、私欲、邪僻迷住了。