線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 1:15 - 南京官話《新約全書》

我聽見你們信主耶穌、疼愛諸聖徒、

參見章節

更多版本

當代譯本

我聽到你們對主耶穌的信心和對眾聖徒的愛心後,

參見章節

新譯本

因此,我聽到你們在主耶穌裡的信心,和對眾聖徒的愛心,

參見章節

中文標準譯本

為此,我既然也聽說了有關你們對主耶穌的信仰,以及對所有聖徒的愛心,

參見章節

新標點和合本 上帝版

因此,我既聽見你們信從主耶穌,親愛眾聖徒,

參見章節

新標點和合本 神版

因此,我既聽見你們信從主耶穌,親愛眾聖徒,

參見章節

和合本修訂版

因此,我既然聽見你們對主耶穌有信心,對眾聖徒有愛心,

參見章節
其他翻譯



以弗所書 1:15
17 交叉參考  

叫猶太   希利尼人悔改、歸到上帝、信我主耶穌   基督。


你們信耶穌、普天下的人都曉得了、所以我靠耶穌   基督、替你們謝謝我的上帝、


為的是宗基督   耶穌的人、不管受割禮、不受割禮、都是無益的事、惟有信主仁愛人家、乃是有益的事。


遵上帝的旨意、做耶穌   基督的使徒保羅、書達以弗所城裏的聖徒、和信基督   耶穌的人、


基督的仁愛是人不能測度的、情願你們以仁愛存心、根基深固、就得與眾聖徒一同曉得這仁愛的長闊高深、又可以得着上帝的豐盛、做自己的豐盛了。


在我父上帝面前、常常念着你們信主是怎麼樣做事、愛人是怎麼樣勤勞、指望我主耶穌 基督、是怎麼樣忍耐。


說到愛朋友的道理、這不用我寫信告訴你們、為的是上帝指點你們、叫你們大家友愛。


我們應當替兄弟常常感謝上帝、因為你們信主、越久越深、彼此相愛、一天多似一天、所以應當謝謝咯。


於是我主的恩典越發彰明、叫我相信疼愛基督   耶穌咯。


若說上帝誡命的大旨、只是仁愛就完了、仁愛來的由、是從心兒潔淨、意思良善、信主沒點假詐起的。


因為聽見你信主耶穌、疼愛眾聖徒。


因為上帝是至公平的、必定不忘了你、你們素常為着主的名兒、殷勤勞苦、仁愛人家、來服事聖徒、就是今兒你們做事也是這樣。


你們既被聖神感化、就潔淨靈魂、順從真理、交友並不虛詐、真心疼愛人家。


人有一定的產業、看見兄弟們窮苦、並不肯實心幫助、那裏能愛上帝呢。


愛上帝的人、也應該愛兄弟、這是我所受的命令咯。