線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 7:11 - 北京官話譯本

為我名而建的這殿、你們看為強盜的巢穴麼、這我已經看見了、這是主說的。

參見章節

更多版本

當代譯本

難道這用來敬拜我的殿在你們眼中竟成了賊窩嗎?這些事,我都看在眼裡。這是耶和華說的。

參見章節

新譯本

這稱為我名下的殿,難道在你們眼中看為賊窩嗎?但我都看見了。”這是耶和華的宣告。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這稱為我名下的殿在你們眼中豈可看為賊窩嗎?我都看見了。這是耶和華說的。

參見章節

新標點和合本 神版

這稱為我名下的殿在你們眼中豈可看為賊窩嗎?我都看見了。這是耶和華說的。

參見章節

和合本修訂版

這稱為我名下的殿在你們眼中豈可看為賊窩呢?看哪,我真的都看見了。這是耶和華說的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們以為我的聖殿是賊窩嗎?我清清楚楚地看見你們的一舉一動。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 7:11
16 交叉參考  

求你從天上從你的居所垂聽、照著外邦人所祈求的施行、使地上萬民都知道你的名、像以色列人一樣敬畏你、又使他們知道我建造這殿是為你的名建造的。


你們來朝見我面、誰向你們索要這些、你們不過蹧踐我的院宇。


我必領他們到我的聖山、使他們在禱告我的殿喜樂、他們的燔祭犧牲在我壇上必蒙悅納、因我的殿必稱為萬民禱告的殿。


你的衣襟上也有無辜的窮乏人的血、你殺他們、非因尋得他們挖牆、乃是因他們斥責你那些惡事。


主說、人豈能藏匿在隱密中使我看不見他呢、主說、我豈不充滿天地麼。


因為他們二人在以色列中行邪惡事、淫人的妻、假托我名說我未曾吩咐他們說的話、這為我所知、我為見證、這是主說的。○


又到為我名而建的殿、站在我面前說、我們必要得救、後卻仍行那些可憎的事、這豈可呢。


你們向我用口自誇、增添謗讟我的話、我都聽見了。


求我天主側耳垂聽、我們地土和歸你名的城現在荒蕪、求你開眼鑒察、我們現在在你面前祈求、並不是自己有義可靠、乃是倚靠你的大慈悲。


對他們說、經上說、我的聖殿必稱為禱告的地方、你們竟將這聖殿當作盜賊的巢穴了。


教訓他們說、經上不是說、我的殿必稱為萬國禱告的地方麽、你們竟將這殿當作盜賊的巢穴了。


又對賣鴿子的人說、把這些東西拏去、不要將我父的聖殿、當作買賣的地方。


並無一物能瞞得過審我的主、都是在他眼前顯露的。○