線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 10:4 - 北京官話譯本

用金銀妝飾、用釘用斧堅定、使不動搖。

參見章節

更多版本

當代譯本

以金銀作裝飾, 用釘子和錘子釘牢, 以免晃動。

參見章節

新譯本

他們用金銀把它修飾, 用釘子和鎚子把它釘牢, 使它不動搖。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們用金銀妝飾它, 用釘子和錘子釘穩, 使它不動搖。

參見章節

新標點和合本 神版

他們用金銀妝飾它, 用釘子和錘子釘穩, 使它不動搖。

參見章節

和合本修訂版

人用金銀妝飾它, 用釘子和錘子釘穩, 使它不動搖。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

用金銀修飾, 用釘釘牢,使它們不至於跌倒。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 10:4
9 交叉參考  

異邦的偶像、是金的銀的、為人手所造。


列邦的偶像是金的銀的、為人手所造。


鐵匠造斧用炭燒熱、用鎚打造、用力製造、甚至饑餓力疲、不喝水困憊。


人從囊內傾金、用權衡稱銀、僱覓匠人、製造神像、俯伏叩拜。


將神像擡起扛在肩上、又置在定處、就站立、不離本所、人呼籲他、他不應答、也不能救人脫離患難。


現今他們益發作罪、為自己鑄造神像、隨自己機巧用銀製造偶像、都是匠人所作、眾人都說、獻祭的人方可與牛犢接吻。


呼木偶說、興起、對不能出言的石像說、起來、那人便為有禍、偶像豈能垂訓施教、都是用金銀妝飾的、其中毫無生氣、