線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 9:6 - 北京官話譯本

耶穌說完了這話、就吐唾沬在地上、用唾沬和泥、抹在瞎子的眼睛上、

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌講完後,便吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在那人的眼睛上,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

說完這些話,耶穌吐唾沫在地上,用唾沫和成泥,抹在瞎子的雙眼上,

參見章節

新譯本

說了這話,就吐唾沫在地上,用唾沫和了一點泥,把泥抹在瞎子的眼睛上,

參見章節

中文標準譯本

耶穌說了這些話,就吐唾沫在地上,用唾沫和了一點泥,抹在瞎眼之人的眼睛上,

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說了這話,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上,

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說了這話,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上,

參見章節
其他翻譯



約翰福音 9:6
5 交叉參考  

那時眼瞎的必能看見、耳聾的必能聽見。


耶穌領他離開眾人、到僻靜的地方、用手指探他的耳朵、用唾沬抹他的舌頭、


耶穌拉著瞎子的手、領他到村外、吐唾沬在他眼睛上、又用手按他、問他看見甚麽沒有。


他回答說、有一個人名呌耶穌、他和泥抹我的眼睛、對我說、你往西羅亞池子裏去洗、我去一洗、就看見了。


我勸你向我買火煉的金子、就可以富足、又買白衣穿上、就可以免露體的羞恥、又買膏抹在眼上、就可以看見。