線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 2:9 - 北京官話譯本

水變了酒、管筵席的甞著、不知道是那裏來的、只有舀水的僕人知道、管筵席的、就呌新郎來。

參見章節

更多版本

當代譯本

那些僕人知道酒是怎麼來的,宴席總管並不知道。他嘗過那水變的酒後,便把新郎叫來,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

總管一嘗那水變的酒—因不知道它是從哪裏來的,只有舀水的侍役才知道—就叫新郎過來,

參見章節

新譯本

總管嘗了那水變的酒,不知道是從哪裡來的,只有舀水的僕人知道。總管就叫新郎來,

參見章節

中文標準譯本

當管宴席的嘗了那水變的酒,並不知道這是從哪裡來的,只有舀水的那些僕人知道。管宴席的就叫來新郎,

參見章節

新標點和合本 上帝版

管筵席的嘗了那水變的酒,並不知道是哪裏來的,只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎來,

參見章節

新標點和合本 神版

管筵席的嘗了那水變的酒,並不知道是哪裏來的,只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎來,

參見章節
其他翻譯



約翰福音 2:9
6 交叉參考  

我比老人更加明白、因我遵守你的誡命。


用醋調和苦草汁、給耶穌喝、耶穌嘗了、不肯喝。


耶穌回答說、新郎和慶賀新郎的人同在的時候、慶賀的人豈能哀慟呢、將來新郎離開他們去了、那時候必要禁食。


耶穌又說、舀出來、遞給管筵席的人。他們就遞給他。


耶穌又到加利利的迦拏、就是他從前變水為酒的地方。有一個大官、他的兒子在迦伯農患病。


人若願遵他的意旨行事、就可知道這道、我是從自己的意思說的呢、還是從天主那裏來的呢。