線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 1:6 - 北京官話譯本

有一個人是天主差來的、名呌約翰。

參見章節

更多版本

當代譯本

有一個上帝差來的人名叫約翰,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

曾有一人奉上帝差遣而來,他名叫約翰;

參見章節

新譯本

有一個人,名叫約翰,是 神所差來的。

參見章節

中文標準譯本

有一個人受神的差派而來, 他名叫約翰。

參見章節

新標點和合本 上帝版

有一個人,是從上帝那裏差來的,名叫約翰。

參見章節

新標點和合本 神版

有一個人,是從神那裏差來的,名叫約翰。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 1:6
15 交叉參考  

萬有的主耶和華說、我要差遣我的使者在我前面開路、你們所尋求的主、所仰慕的立約的使者、必要忽然進他的殿、必然降臨。


經上說、我差遣我的使者、在你前頭豫備你的道路、這話就是指著這人說的。


約翰的洗禮、是從那裏來的、是從天上來的、還是從人間來的。他們私下商議說、我們若說從天上來、他必問我們說、你們為何不信他、


天使對他說、撒加利亞不要懼怕、你所祈禱的話、已蒙應允。你的妻以利沙伯、將要生一個兒子、你須給他起名呌約翰。


你這嬰孩將稱為至上天主的先知、因為你要在主的前面開路、豫備主的道、


我素常不認識他、只有那差我來用水施洗的、對我說、你看見聖靈降下、止住在誰的頭上、誰就必用聖靈施洗。


我不是基督、我是在他以前差來的、我曾說過這話、你們可以為我作見證。


耶穌還沒有出來、約翰先傳悔改的洗禮、與以色列民。