線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 7:3 - 北京官話譯本

不可與他們結親、不可將你的女兒給他們的兒子、也不可給你的兒子娶他們的女兒。

參見章節

更多版本

當代譯本

不可與他們通婚,不可讓你們的兒女與他們的兒女通婚,

參見章節

新譯本

不可與他們通婚,不可把你的女兒嫁給他們的兒子,也不可為你的兒子娶他們的女兒。

參見章節

中文標準譯本

你不可與他們通婚,不可把你的女兒嫁給他們的兒子,也不可為你的兒子娶他們的女兒。

參見章節

新標點和合本 上帝版

不可與他們結親。不可將你的女兒嫁他們的兒子,也不可叫你的兒子娶他們的女兒;

參見章節

新標點和合本 神版

不可與他們結親。不可將你的女兒嫁他們的兒子,也不可叫你的兒子娶他們的女兒;

參見章節

和合本修訂版

不可與他們結親;不可將你的女兒嫁給他的兒子,也不可叫你的兒子娶他的女兒。

參見章節
其他翻譯



申命記 7:3
14 交叉參考  

我要你指著主宰天地的耶和華天主起誓、不要為我的兒子娶這迦南人的女子為妻。


主曾曉諭以色列人、說、這些國的人、你們不可與他們往來相通、恐怕他們誘惑你們的心去信從別神。所羅門卻愛戀這些國的女子。


亞哈犯尼八的兒子耶羅波安所犯的罪、在他還算是輕罪、他更娶西頓王謁巴力的女兒耶洗別為妻、去事奉叩拜巴力。


現在我們要在我們天主面前立約、休了這樣的妻、離絕他們所生的兒女、照著我主和敬畏我天主命令的人所議定的按律法而行。


你們不可將你們女兒給他們兒子為妻、也不可娶他們女兒給你們兒子為妻、不可幫助他們得平安、得好處、這樣、你們便可強盛、享受這地的佳產、並遺留這地與你們的後裔永遠為業。


都隨從他們貴顯的族弟兄一同起誓立盟、必要遵從天主的僕人摩西所傳的天主的律法、謹守遵行我主耶和華的一切誡命、法度、例條。


他父母對他說、在你同族人的女兒中、在我們眾民中、豈沒有一個女子、為甚麼要去在沒有受割禮的非利士人中娶妻呢、參孫對他父親說、願父為我娶那女子、因為我喜悅他。