線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




瑪拉基書 3:3 - 北京官話譯本

他必坐下要陶煉潔淨人如銀、必要潔淨利未人、熬煉他們如金如銀、使他們存虔誠獻祭與主。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂要坐下來,像煉淨銀子的人那樣潔淨利未的子孫,像熬煉金銀一樣熬煉他們,使他們憑公義向耶和華獻祭。

參見章節

新譯本

他必坐著,像熬煉和潔淨銀子的人;他必潔淨利未人,煉淨他們像煉淨金銀一樣。這樣,他們就會憑公義獻禮物給耶和華。

參見章節

中文標準譯本

他必安坐像熬煉、潔淨銀子之人,潔淨利未的子孫,精煉他們像精煉金銀那樣;他們就必藉著公義向耶和華獻供物。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他必坐下如煉淨銀子的,必潔淨利未人,熬煉他們像金銀一樣;他們就憑公義獻供物給耶和華。

參見章節

新標點和合本 神版

他必坐下如煉淨銀子的,必潔淨利未人,熬煉他們像金銀一樣;他們就憑公義獻供物給耶和華。

參見章節

和合本修訂版

他必坐下如煉淨銀子的人,必潔淨利未人,熬煉他們像金銀一樣;他們就憑公義獻供物給耶和華。

參見章節
其他翻譯



瑪拉基書 3:3
48 交叉參考  

我要獻感謝祭與主、禱告主名。


當獻虔誠為祭、又當仰賴主。


許多人說、惟願得福、主阿、我們但願你面上榮光照臨我們。


當以感謝天主為祭、在至上主面前還你所許的願。


凡以感謝為祭我的、纔算是敬奉我、行動謹慎的人、我必使他得見我的救恩。


那時你必悅納人秉虔誠獻的祭物和燔祭、並焚牲的祭、那時人必將公牛獻上主壇。


天主阿、你曾試驗我們、熬煉我們、像煉銀一樣。


煉銀的是鼎、煉金的是鑪、鑒察人心的是主。


除去銀的渣滓、銀匠便可用以製造器皿。


我要加手於你、鍊盡你的渣滓、除掉你的一切鉛錫。


我熬煉你並未曾得銀、我用苦難的鑪試煉你。


你們必得稱為主的祭司、人必稱你們為服事我天主的人、你們必享用異邦人的財貨、他們的榮耀必為你們所得。


他們舌頭猶如毒箭、常出詭詐言、他們各向鄰舍口說平安話、心中卻圖謀殘害。


我必從你們中除掉悖逆我的和得罪我的人、使他們離開他們寄居的地方、卻不得入以色列地、那時你們便知道我是主。


精明人中也有些跌倒的、為要試煉那剩下的、使他們清淨潔白直到末日、因為這事必到定的日期方可了結。


必有許多人得潔得淨得試煉、惡人仍舊行惡、一切惡人都不能明白、惟精明人能明白。


以色列人、你有罪愆遂致傾倒、須歸依你天主耶和華。


我使這三分之一如從火中經過、熬煉他們如熬煉銀子、試驗他們如試驗金子、他們必呼籲我名、我必應允、我留在其上。必說他們是我的民、他們必說耶和華是我的天主。


你將利未人從以色列人中挑選出來、使他們成潔。


約翰對眾人說、我用水與你們施洗、還有能力比我更大的要來、我給他解鞵帶、也是不配的、他要用聖靈和火與你們施洗。


弟兄們、我因天主的慈悲、勸你們將身體獻上、當作潔淨的活祭、就是天主所喜歡的、如此事奉天主、是理所應當的。


使我為異邦人作耶穌基督的執事、作天主福音的祭司、呌所獻的異邦人、因受聖靈成為聖潔、可蒙悅納。


我將你們的信心、當作祭祀供獻、就是我捨命流血、澆奠在上面、我也喜樂、並與你們眾人一同喜樂。


我現在充裕、諸物全有、並且有餘、因為我從以巴弗提手裏、受了你們的餽送、當作極美的馨香、為天主所嘉納、所喜悅的祭物。


現在我將捨命、我永別的日期快到了。


他為我們捨己、是要贖我們脫離諸般罪惡、也要潔淨我們、作他的選民、熱心為善。


生身的父、都是暫時任意的懲治我們、惟萬靈的父懲治我們、是呌我們得益處、成為聖潔、與他一樣。


你們的信心被試煉、就比那經過火煉能壞的金子更顯寶貴、到了耶穌基督顯現的日子、必能得著稱讚尊貴榮耀。


你們到他面前、也如同活石、被主所用、造成靈宮、作聖潔的祭司、靠著耶穌基督、獻上天主所悅納的心祭。


惟有你們是被選的族類、有君王的尊榮的祭司、是聖潔的百姓、是屬主的子民、要你們宣揚召你們出黑暗入奇妙光明的主的美德。


耶穌憐愛我們、流自己的血、洗淨我們的罪、呌我們為君王、為祭司、事奉他的父天主、惟願榮耀權柄都歸於他、世世無有窮盡。阿們。


我勸你向我買火煉的金子、就可以富足、又買白衣穿上、就可以免露體的羞恥、又買膏抹在眼上、就可以看見。


又呌我們在我主天主面前作王、作祭司、我們必要在地上掌王的權柄。