線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 3:18 - 北京官話譯本

又向誰起誓、不容他們享他的安息、豈不是向那不信從的人麽。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝起誓不准誰進入祂的安息呢?不就是那些不肯順從的人嗎?

參見章節

新譯本

他又向誰起誓說,他們絕對不可以進入他的安息呢?不就是向那些不順從的人嗎?

參見章節

中文標準譯本

他又向誰起誓說,他們絕不能進入他的安息呢?難道不是向那些不肯信從的人嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

又向誰起誓,不容他們進入他的安息呢?豈不是向那些不信從的人嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

又向誰起誓,不容他們進入他的安息呢?豈不是向那些不信從的人嗎?

參見章節

和合本修訂版

他向誰起誓,不容他們進入他的安息呢?豈不是向那些不信從的人嗎?

參見章節
其他翻譯



希伯來書 3:18
16 交叉參考  

因為他們不信服天主、不倚賴他的救恩。


主對摩西說、這民背棄我要到幾時呢、我在他們中間行了這許多的奇事、他們仍不信我、要到幾時呢。


他們必不得見我起誓許賜他們列祖的地、凡背棄我的、都不得見那地、


必不得入我起誓應許賜給你們住的地、惟有耶孚尼的兒子迦勒、和嫩的兒子約書亞、他們得入。


這些毀謗那地的人、都遭遇瘟疫死在主面前。


主對摩西   亞倫說、因為你們不信我、不在以色列人眼前尊我為聖、所以你們必不得領會眾進我所賜給他們的那地去。


信子的必得永生、不信子的不能得永生、天主的震怒、常在他身上。


正如你們從前不服天主、如今因他們不服、你們倒得蒙哀憐了。


主打發你們離開迦鐵巴尼亞、吩咐說、你們去得我所賜與你們的那地、那時你們又違背了你們天主耶和華的命令、不信服他、不聽從他的話。


所以我發怒起誓說、必不容他們享我的安息。


所以我們應當奮勉、要得這安息、惟恐有人效他們、陷在不信的罪裏。


他們和我們一樣聽過福音、只是他們所聽見的道、與他們無益、因為他們聽了、不能有信心與道融洽。


如此、必另有人得享安息、只是那先前聽福音的、因為不信、便不得享。