線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




尼希米記 7:3 - 北京官話譯本

我吩咐他們說、等待日頭高昇、方可開耶路撒冷城門、人還沒有睡臥之先、就須關門上閂、也當派耶路撒冷的居民、各按班次防守、各守各家對面之處。

參見章節

更多版本

當代譯本

我吩咐他們說:「要在太陽升高、天氣變熱後,才能打開耶路撒冷的城門。守衛還在值勤時,要關門上閂。要指派一些耶路撒冷的居民在各自的崗位看守,一些人在自己房屋附近看守。」

參見章節

新譯本

我吩咐他們說:“日上中天時,耶路撒冷的城門也不可長久敞開;太陽還停著未落,守門的人站崗的時候,也要關好門、上好閂,要派耶路撒冷的居民站崗,一些人在哨崗,另一些人在自己的屋前瞭望。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

我吩咐他們說:「等到太陽上升才可開耶路撒冷的城門;人尚看守的時候就要關門上閂;也當派耶路撒冷的居民各按班次看守自己房屋對面之處。」

參見章節

新標點和合本 神版

我吩咐他們說:「等到太陽上升才可開耶路撒冷的城門;人尚看守的時候就要關門上閂;也當派耶路撒冷的居民各按班次看守自己房屋對面之處。」

參見章節

和合本修訂版

我對他們說:「等到太陽熱的時候才可開耶路撒冷的城門;要派耶路撒冷的居民,各按班次在自己房屋的前面站崗。他們還在站崗的時候,就要關門上閂。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我吩咐他們,清晨天沒大亮以前,不可開耶路撒冷的城門;晚上在太陽下山、守衛離開崗位以前,要關門上閂。我也吩咐他們要從耶路撒冷居民當中指派守衛人員,一部分人看守特定的地點,其餘的就在自己住屋的周圍地區巡邏。

參見章節
其他翻譯



尼希米記 7:3
8 交叉參考  

在每安息日前一日、耶路撒冷城門有黑影的時候、我便吩咐人將門關鎖、不準開城、直到過了安息日、又使我的僕人在門旁看守、免得有人安息日負戴東西進城。


其次是便雅憫和哈述修築、就是他們宅子對面的那一叚、其次是亞難尼的孫子馬西雅的兒子亞薩哩亞修築、就是靠近他宅子的那一叚。


我便派我的兄弟哈拿尼和城宰哈拏尼亞治理耶路撒冷城。這哈拏尼亞是忠信人、也敬畏天主、眾人都不如他。


其城廣大、城中的民稀少、房屋還沒有蓋造。


若非主建造房室、匠人勞苦、也是枉然、若非主保護城池、看守的警醒、也是無益。


因主使你門的閂堅固、賜福與你中的居民。


我差遣你們去、如同羊入了狼羣、所以你們應當靈巧像蛇、馴良像鴿子。