線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 11:16 - 北京官話譯本

我再說、人不可把我看作狂妄的、縱然把我看作狂妄的、也當待我如待狂妄人、使我可以畧為自誇。○

參見章節

更多版本

當代譯本

我再說,誰也別把我當作傻瓜。你們如果真這麼想,那就把我當傻瓜看待吧!好讓我也能說幾句自誇的話。

參見章節

新譯本

我再說,誰也不要以為我是愚昧的;就算這樣,也要接納我這個愚昧的人,使我可以稍微地誇口。

參見章節

中文標準譯本

我再說:誰都不要以為我是愚妄的人!否則,至少該接受我這個像是愚妄的人,好讓我也可以稍微自誇。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我再說,人不可把我看作愚妄的。縱然如此,也要把我當作愚妄人接納,叫我可以略略自誇。

參見章節

新標點和合本 神版

我再說,人不可把我看作愚妄的。縱然如此,也要把我當作愚妄人接納,叫我可以略略自誇。

參見章節

和合本修訂版

我再說,誰都不可把我看作愚蠢的;即使你們把我當作愚蠢人,那麼,也讓我稍微誇誇口吧。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 11:16
7 交叉參考  

我雖狂妄、求你們少為寬容我、其實你們原是寬容我的。


你們既是精明人、就能甘心忍耐狂妄的人。


我自誇固然與我無益、如今要說主的顯現默示。


我這樣自誇、就成為狂妄的人、是你們強逼我的、因為我原應當得你們的稱揚、我雖不才、凡事也不在至大的使徒以下。


就是我要自誇、也不算狂、因為我說的話是真的、只是我禁止不說、恐怕有人以為我高過他所見於我、所聞於我之上。


我們若是顚狂、是因為天主、我們若是拘謹、是因為你們。