線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 9:9 - 北京官話譯本

即如摩西的律法上說、碾穀的牛、不要籠住口。難道天主為牛思慮麽、

參見章節

更多版本

當代譯本

摩西的律法書上說:「牛在踩穀時,不可籠住牠的嘴。」難道上帝關心的只是牛嗎?

參見章節

新譯本

就在摩西的律法上記著說:“牛踹穀的時候,不可籠住牠的嘴。”難道 神關心的只是牛嗎?

參見章節

中文標準譯本

事實上,摩西的律法上記著:「牛踹穀的時候,不可籠住牠的嘴。」難道神顧念的是牛嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

就如摩西的律法記着說:「牛在場上踹穀的時候,不可籠住牠的嘴。」難道上帝所掛念的是牛嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

就如摩西的律法記着說:「牛在場上踹穀的時候,不可籠住牠的嘴。」難道神所掛念的是牛嗎?

參見章節

和合本修訂版

就如摩西的律法記著:「牛在踹穀的時候,不可籠住牠的嘴。」難道上帝所掛念的是牛嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 9:9
14 交叉參考  

這都仰望你、望你隨時賞賜食物。


善人顧恤牲畜、惡人心懷殘忍。


糧食雖軋雖打卻不用屢次、但用車輪碾軋、令馬踐踏、並不軋碎子粒。


何況這尼尼微大城、其中不能分辨左右的孩提、有十二萬有餘、並有許多牲畜、我豈能不愛惜呢。


聖經所言亞伯拉罕因信得稱為義、這話不但為他說的、


你牛𧾼穀的時候、不可籠住他的口。○


第七日是你天主耶和華的安息日、這一日你和你的兒、女、僕、婢、以及牛、驢、諸牲畜、並住在你城內的客旅、無論何工、都不可作、使你的僕人使女和你一樣安息。


經上說、碾穀的牛、不要籠住他的口。又說、作工的得工價、是應當的。