線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:40 - 北京官話譯本

然而按著我的意見、若常守節、更算是有福的、我說這話、想自己也是被天主的聖靈感動了。

參見章節

更多版本

當代譯本

然而,照我的意見,她若能不再婚就更有福了。我想自己也是受了上帝的靈感動才說這番話的。

參見章節

新譯本

然而照我的意見,倘若她能守節,就更有福了。我想我這話也是 神的靈感動的。

參見章節

中文標準譯本

但是照我的意見,如果她能保持現狀,就更蒙福了。我想我也有神的靈。

參見章節

新標點和合本 上帝版

然而按我的意見,若常守節更有福氣。我也想自己是被上帝的靈感動了。

參見章節

新標點和合本 神版

然而按我的意見,若常守節更有福氣。我也想自己是被神的靈感動了。

參見章節

和合本修訂版

然而,按我的意見,她若能守節就更有福氣。我想我自己也有上帝的靈的感動。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:40
13 交叉參考  

論到你們書信所問的話、我說、男不近女為妙。


我說這話、是為你們的益處、不是要束縛你們、是要呌你們行合理的事、沒有擾亂、殷勤服事主。


我說這話、是準你們的、不是命你們的。


我對著沒有成親的和寡婦說、若常常守著像我、就與他們有益。


我這樣自誇、就成為狂妄的人、是你們強逼我的、因為我原應當得你們的稱揚、我雖不才、凡事也不在至大的使徒以下。


你們既求基督託我傳說的憑據、我就不能寬容、因為基督在你們中間、不是輭弱的、乃是有能的。


我說出我的意思來、是為與你們有益、因為你們捐銀、不但先作這事、並且有這心、已經一年了。


所以違慢的、不是違慢人、乃是違慢賜聖靈給我們的天主。