線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:33 - 北京官話譯本

娶過親的、是為世上的事挂慮、想怎樣呌妻子喜歡。

參見章節

更多版本

當代譯本

但已婚的男子關心世上的事,想著如何取悅妻子,

參見章節

新譯本

但娶了妻子的人是為世上的事掛慮,想怎樣去討妻子的歡心,

參見章節

中文標準譯本

而結了婚的男人所掛慮的是世界的事,是要怎樣討妻子的喜悅,

參見章節

新標點和合本 上帝版

娶了妻的,是為世上的事掛慮,想怎樣叫妻子喜悅。

參見章節

新標點和合本 神版

娶了妻的,是為世上的事掛慮,想怎樣叫妻子喜悅。

參見章節

和合本修訂版

結了婚的是為世上的事掛慮,想怎樣讓妻子喜悅,

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:33
13 交叉參考  

又對門徒說、所以我告訴你們、不要為生命憂慮吃甚麽、為身體憂慮穿甚麽。


又一個說、我新娶了妻、所以不能去。


雇工因為是雇工、就不看顧羊、逃走了。


丈夫應當用合宜的情分待婦人、婦人待丈夫、也是如此。


我願你們無挂慮、未娶親的、是為主的事挂慮、想怎樣呌主喜歡。


婦人和童女、也有分別。未出嫁的、是為主的事挂慮、要身體靈魂、都成聖潔。已出嫁的、是為世上的事挂慮、想怎樣呌丈夫喜歡。


你們作丈夫的、須要疼愛婦人、不可苦待他。


人若不顧念親族、就是違棄真道、比不信主的人還惡、不顧念自己家裏人更甚


你們作丈夫的、也當按著情理、與婦人同住、又當敬重他、因為他是比你輭弱的、也是和你同享永生之恩的、這樣、你們的祈禱、就不至有所阻礙。○