線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 10:22 - 北京官話譯本

我們可惹主的震怒麽、我們比主強勝麽。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們想惹主嫉妒嗎?難道我們比祂更有能力嗎?

參見章節

新譯本

難道我們要激起主的忿怒嗎?我們比他更強嗎?

參見章節

中文標準譯本

難道我們要激起主的嫉恨嗎?難道我們比他更強嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們可惹主的憤恨嗎?我們比他還有能力嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

我們可惹主的憤恨嗎?我們比他還有能力嗎?

參見章節

和合本修訂版

我們要惹主的嫉恨嗎?我們比他更強嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 10:22
18 交叉參考  

猶大人在主面前行惡犯罪、干犯主怒、比他們列祖更甚。


他有大智慧、大能力、違背他的誰不受禍。


築邱壇使天主不悅、拜偶像干犯天主盛怒。


不可跪拜那些像、不可事奉、因為我耶和華你的天主是忌邪的天主、怨恨我的、我必罰他的罪、以及子孫、到三四代。


你們斷不可拜別的神、因為我耶和華是忌邪的天主、我名稱為忌邪的主。


凡生在世的、名早立定、都知道是人、斷不能與力至大的相爭。


世人僅如地上瓦礫中的片瓦、與創造的主爭論、必要受禍、泥豈可對陶人說、你有何作為、所作的物豈可論他說、非經他手。


你們為何拜你們手所作的偶像、干犯我怒、為何在你們到了要寄居的伊及地向別神焚香、你們這樣行、必致滅絕、必在天下萬國中被咒詛、受凌辱。


主說他們豈但惹動我怒呢、豈不是自己惹禍以致滿面羞慚麼。


到了我懲罰你的日子、你的心還能不怯麼、你的手還能不疲麼、我耶和華說這話、就必照著行。


在主震怒的日子、他們金銀不能拯救他們、主震怒如烈火、毀滅這全地、主必忽然除滅這地一切居民。


事奉別神干犯主怒、行可憎事動主忿心。


叩拜非神、干犯我怒、崇奉虛假、動我忿心、我呌非國惹他氣忿、必呌愚民使他怒惱。


因為你天主耶和華如同烈火、他是忌邪的天主。○


因為在你中間的你的天主耶和華是忌邪的天主、惟恐他向你發怒、將你從地上除滅。


受永生天主的刑罰、真是可怕的。


約書亞對民說、惟恐你們不能事奉主、因為他是至聖的天主、是忌邪的天主、必不赦免你們的愆尤罪惡。