線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




何西阿書 7:4 - 北京官話譯本

他們都是行淫的、慾火猶如餅鑪為作餅的人所燒、摶麵時不使鑪火興旺、直等酵發。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們都是通姦之徒, 就像燃燒的火爐, 從揉麵到麵團發起, 烤餅的人不用挑旺爐火。

參見章節

新譯本

他們全是犯姦淫的, 像一個被烤餅的人燒熱的火爐, 從摶麵,直到全團發酵的時候, 烤餅的人暫停使火發旺。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們都是行淫的, 像火爐被烤餅的燒熱, 從摶麵到發麵的時候, 暫不使火着旺。

參見章節

新標點和合本 神版

他們都是行淫的, 像火爐被烤餅的燒熱, 從摶麵到發麵的時候, 暫不使火着旺。

參見章節

和合本修訂版

他們全都犯姦淫, 如同烤熱的火爐, 師傅在揉麵到發麵時 暫時停止煽火。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們叛逆不忠。他們的怒氣像火悶在烤爐裡,麵包師正等待著麵團發起來,還不敢去攪動那燒得正旺的火。

參見章節
其他翻譯



何西阿書 7:4
10 交叉參考  

行淫的人、遍滿這地、因咒詛、地若愁慘、曠野的草地都枯乾、他們奔趨、為要行惡、他們有勇、都行不正。


惟願我在曠野得有旅邸我便捨棄我民離他們而去、因他們都是姦淫的、都是行詭詐的一黨。


主說、他們鼓舌說妄言、猶如張弓射箭、他們在國中有勢力、非用誠實、更端為惡不認識我。


他們雖吃不得吃飽、與婦人交合不得增添人口、因他們違棄主不守法度。


我民向木偶問事、以為他杖能指示他未來事、因他心被邪淫迷惑、離棄他天主行邪淫。


但起假誓、說謊言、行殺害、偷盜、姦淫、行強暴、徧處殺人流血。


你們這自誇、是不好的。豈不曉得一點麫酵、能呌全團發起麽。


你們這行淫的男女、豈不知與世俗為友、就是違逆天主麽。凡好與世俗為友的、都是與天主為敵的。