線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 5:3 - 北京官話譯本

現在耶路撒冷的居民和猶大人、你們須在我和我的葡萄園中間辨白是非。

參見章節

更多版本

當代譯本

他說,「耶路撒冷和猶大的居民啊, 請你們在我和我的葡萄園之間裁決。

參見章節

新譯本

耶路撒冷的居民和猶大人哪! 現在請你們在我與我的葡萄園之間斷定是非吧!

參見章節

中文標準譯本

耶路撒冷的居民和猶大人哪, 現在請你們在我與葡萄園之間做判斷!

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶路撒冷的居民和猶大人哪, 請你們現今在我與我的葡萄園中,斷定是非。

參見章節

新標點和合本 神版

耶路撒冷的居民和猶大人哪, 請你們現今在我與我的葡萄園中,斷定是非。

參見章節

和合本修訂版

耶路撒冷的居民和猶大人哪, 現在,請你們在我與我的葡萄園之間斷定是非。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 5:3
10 交叉參考  

我惟得罪了你、在你面前行了惡事、你責備我是合乎理的、審問我是公義的。


我為我葡萄園所作之外還有甚麼當作的呢、我指望結好葡萄、為何反結了野葡萄呢。


你竟心裏剛硬、不肯悔改、為自己積累主怒、等到發怒的時候、天主顯出公義審判的日子。


斷乎不能的、莫若說、凡人是假的、惟有天主是真的、如經上說、在你說話的時候、得稱為義、在你被議的時候、可以得勝。