線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以斯拉記 1:6 - 北京官話譯本

他們四圍的人、都資助他們銀器、金子、財貨、牲畜、珍寶、另外又交與他們一切樂獻的禮物。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們周圍的人除了獻上自願獻的禮物外,還拿出銀器、金子、財物、牲畜和珍寶來支持他們。

參見章節

新譯本

他們四圍的人都用銀器、金子、財物、牲畜和珍貴的禮物協助他們,另外還有各種甘心奉獻的禮物。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們四圍的人就拿銀器、金子、財物、牲畜、珍寶幫助他們,另外還有甘心獻的禮物。

參見章節

新標點和合本 神版

他們四圍的人就拿銀器、金子、財物、牲畜、珍寶幫助他們,另外還有甘心獻的禮物。

參見章節

和合本修訂版

四圍所有的人都拿銀器、金子、財物、牲畜、珍寶支持他們,此外還有甘心獻的一切禮物。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

所有的鄰居都幫助他們,拿銀器、金子、物品、牲畜,和其他值錢的禮物給他們,另外還有自願為聖殿奉獻的禮物。

參見章節
其他翻譯



以斯拉記 1:6
12 交叉參考  

這些人與主獻禮物、都是出乎樂意、眾民因他們樂意獻禮物、也便都歡喜、大衛王也甚歡樂。


凡你們的人無論剩在何處、何處的人就當幫助他金銀財寶牲畜、也將為在耶路撒冷的天主殿樂獻的禮物交與他。


第四日、我們在我們天主的殿裏將金銀和器皿稱了、交與祭司烏利亞的兒子米哩末、同著他有非尼哈的兒子以利亞撒、還有利未人耶書亞的兒子約撒八、賓內的兒子挪亞底。


他們這話、都是要使我們懼怕、他們想著我們必灰心、止息工作、致不成就、現在我求主鼓勵我。


使他們蒙憐恤在擄掠他們的人面前。


你行軍的日子、你的民穿戴聖潔妝飾、樂心從你、你的壯丁、比黎明的甘露更多。


以色列人又遵著摩西的話、向伊及人索要金銀的物件和衣服。


主呌民在伊及人面前沾恩、伊及人都給了他們、這樣、他們就得了伊及人的財物了。○


手疲乏的、你們應當堅固、膝輭弱的、你們須使強健。


你們捐銀、各人隨心所願、不要愁煩、不要勉強、因為天主愛惜樂於施捨的人。