線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以斯帖記 2:10 - 北京官話譯本

以斯帖遵著末底改的囑咐、沒有將他的籍貫宗族告訴人。

參見章節

更多版本

當代譯本

以斯帖沒有向人透露過自己的種族和身世,因為末底改吩咐她不要透露。

參見章節

新譯本

以斯帖沒有把自己的種族和身世告訴人,因為末底改吩咐她不可告訴人。

參見章節

中文標準譯本

以斯帖沒有把自己的民族和宗族告訴人,因為末迪凱吩咐她不可告訴人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

以斯帖未曾將籍貫宗族告訴人,因為末底改囑咐她不可叫人知道。

參見章節

新標點和合本 神版

以斯帖未曾將籍貫宗族告訴人,因為末底改囑咐她不可叫人知道。

參見章節

和合本修訂版

以斯帖未曾將自己的籍貫宗族告訴人,因為末底改囑咐她不可叫人知道。

參見章節
其他翻譯



以斯帖記 2:10
9 交叉參考  

末底改日日在後宮的院外行走、要探聽以斯帖平安不平安、又探聽怎樣待他。


以斯帖還是遵著末底改所囑咐他的、不將自己的籍貫宗族告訴人、仍遵從末底改的話、如撫養他的時候一般。


末底改有族妹名呌哈大沙、又呌以斯帖體容俊美、他父母死了、因他沒有父母、末底改就撫養他作自己的女兒看待。


哈曼對亞哈隨魯王說、有一種民散住在王國各省的民中、他們的規律與萬民的規律不同、也不守王的規律、若容留他們、於王甚是不便。


因為有人設謀要殺害屠戮剿滅我和我的宗族、我們若被賣為奴婢、我便無話、况且剿滅我們、王也大有損失、敵人萬不能彌補。


我差遣你們去、如同羊入了狼羣、所以你們應當靈巧像蛇、馴良像鴿子。


你們作兒女的、務要因主順從父母、這是理所當然的。


路得就下到麥場、照著他婆婆所吩咐他的而行。