線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 7:6 - 中文標準譯本

不要把神聖之物丟給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬面前,免得牠們用腳把這些踐踏了,然後轉身撕咬你們。

參見章節

更多版本

當代譯本

「不要把聖物給狗,免得狗轉過頭來咬你們;也不要把珍珠扔在豬前,免得豬踐踏珍珠。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「你們不要把聖物給狗,也不要將你們的珠寶扔在豬前,免得牠們用自己的蹄子來踐踏,或者轉過身來攻擊你們。」

參見章節

新譯本

不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬前,免得牠們用腳把珍珠踐踏,又轉過來猛噬你們。 祈求就必得著

參見章節

新標點和合本 上帝版

不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬前,恐怕牠踐踏了珍珠,轉過來咬你們。」

參見章節

新標點和合本 神版

不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬前,恐怕牠踐踏了珍珠,轉過來咬你們。」

參見章節

和合本修訂版

不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬面前,恐怕牠們踐踏了珍珠,轉過來咬你們。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 7:6
18 交叉參考  

女人美麗卻無見識, 就像金環戴在豬鼻上。


你不要說話給愚昧人聽, 因為他會藐視你明達的言語。


愚昧人重複自己的愚妄, 如同狗轉回來吃自己所吐的。


不要照著愚昧人的愚妄回應他, 免得你也像他一樣。


耶穌回答說:「拿兒女的餅扔給小狗,是不合宜的。」


那時,許多人將被絆倒,彼此出賣,彼此憎恨;


你這偽善的人!先除掉你自己眼裡的梁木,然後你才能看得清楚,好除掉你弟兄眼裡的木屑。


我經常行遠路, 遭遇江河的危險、強盜的危險、 來自同胞的危險、來自外邦人的危險、 在城裡的危險、在曠野中的危險、 在海上的危險、在假弟兄中的危險;


你們要當心那些犬類,當心那些作惡的工人,當心那些妄割身體的人。


何況一個人踐踏了神的兒子,把那使自己成聖的立約之血看做是俗物,又侮辱了恩典的聖靈,你們想想,這個人難道不該受更厲害的懲罰嗎?


卻背棄了真理,就不可能再次更新以至於悔改了。因為他們親自把神的兒子再次釘上十字架,公然羞辱他。


在他們身上正應驗了這真實的俗語:「狗轉身回到自己所吐的東西;豬洗乾淨了又到汙泥中打滾。」


那些犬類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的,以及所有愛虛假、行虛假的人,都在外面。